Мандала йогинь ста видов

Оригинал статьи: http://kalacakra.org/mandala/100y_man.htm

 

Храм шестидесяти четырех йогинь в Хирапуре, Орисса, Индия

Изображения мандалы йогинь ста видов[1] довольно редки. Эта мандала используется в качестве основания для подношения йогиням ста видов, которое представляет собой дополнительную часть ритуала подношений[2] Таранатхи, обычно ассоциируемого с практикой мандалы девяти божеств, хотя он может добавляться и к любым другим садханам. Материал этой статьи соотносится также и с другими аналогичными текстами, составленными такими авторами как Бодонгпа Чогле Намгьял, «dus kyi 'khor lo'i tshogs kyi 'khor lo», и Мипхам, чей ритуал подношения йогиням проще и входит в основной ритуал подношений Калачакре: «dus kyi 'khor lo'i dkyil 'khor mchod pa'i cho ga bsod nams gter mdzod».

Данная практика Таранатхи совмещает подходы двух оригинальных индийских текстов — составленного Киртичандрой ритуала подношения шестидесяти четырем йогиням мандалы речи «brgyad brgyad drug cu rtsa bzhi'i rnal 'byor ma rnams kyi gtor ma'i cho ga» и ритуалом ганачакры для Калачакры Калачакрапады «dpal dus kyi 'khor lo'i tshogs 'khor gyi cho ga», где фигурируют 36 йогинь. Эти 36 йогинь ассоциируются с такой же группой из 36 богинь, из которых являются ичча и пратичча[3] мест тела и речи в общей мандале Калачакры.

Мандала Чакрасамвары

Дворец мандалы йогинь ста видов двухэтажный, и описание его двумерной проекции похоже на соответствующие описания дворцов ума и речи общей мандалы Калачакры. Внешний дворец практически идентичен дворцу речи общей мандалы, а внутренний дворец эквивалентен дворцу ума, но имеет другую внутреннюю структуру. Они называются просто внешним и внутренним дворцами. Структуру внутреннего дворца сразу же узнает всякий, кто знаком с устройством основной мандалы Чакрасамвары — их структуры идентичны и определенно связаны одна с другой. Одним из текстовых источников для подношения тридцати шести йогиням в действительности является комментарий бодхисаттвы Ваджрапани на Чакрасамвару под названием «Lakṣābhidhanād uddhṛita laghutantra piṇḍārthavivaraṇa»[4], который входит в так называемую трилогию комментариев бодхисаттв[5], и написан в перспективе Калачакры.

В этом комментарии перечислены тридцать шесть богинь, и каждая из них идентифицирована как одна из тридцати шести представительниц той или иной касты[6]. Это не вполне то же самое, что тридцать шесть йогинь внутреннего дворца мандалы йогинь ста видов, но очень близко к этому. Там, где есть различия, йогини почти наверняка эквивалентны. В приводимом ниже списке согласно комментарию на Чакрасамвару из этого комментария выписаны санскритские имена йогинь. При сопоставлении этого списка со списком в «Вималапрабхе» видны некоторые различия. Порядок йогинь в списке соответствует их местоположению в мандале Чакрасамвары. Некоторые разные санскритские имена йогинь одинаково переведены на тибетский язык, и поэтому не все тибетские имена йогинь эквивалентны оригиналу. Имя каждой йогини содержит указание на ее касту, деятельность или род занятий, что обозначено в списке для каждого имени. Например, Ḍākinī из мандалы Чакрасамвары определена как йогиня Śūdrī — представительница низшей касты. Из всех тридцати шести йогинь только Vaṃśakārī не имеет ясного эквивалента в перечне «Вималапрабхи». Ее имя предполагает игру на флейте, а остающееся в перечне «Вималапрабхи» без соответствия имя Śālinī предполагает ткачество.

 

Центральный лотос:

 

центр

Akulīnā

rigs med pa

Ḍombinī

g.yung mo

отверженные

восток

Ḍākinī

mkha' 'gro ma

Śūdrī

dmangs rigs ma

низшая каста

север

Lāmā

 

Kṣatriṇī

rgyal rigs ma

каста правителей и воинов

запад

Khaṇḍarohā

 

Vaiśyā

rje'u rigs ma

каста торговцев

юг

Rūpiṇī

gzugs can ma

Brāhmaṇī

bram ze mo

каста брахманов

 

На спицах колеса ума:

 

восток

Pracaṇḍā

rab gtum mo

Aṃśukāriṇī

'od zer mkhan ma

бамбуковый танец

север

Caṇḍākṣī

gtum pa'i mig can ma

Kalyapālinī

chang mkhan ma

продажа или изготовление спиртного

запад

Prabhāvatī

'od ldan ma

Mālākārī

phreng ba mkhan ma

изготовление гирлянд

юг

Mahānāsā

sna chen ma

Hemakārī

gser mgar mkhan ma

торговля золотом

юго-восток

Vīramatī

brtan pa'i blo can ma

Kūpakartī

khron pa mkhan ma

знатоки

юго-запад

Kharvarī

mi'u thung ma

Veṇunartakī

smyig ma mkhan ma

работы с бамбуком и тростником

северо-запад

Laṅkeśvarī

lang ka'i dbang phyug ma

Kaṃsakārī

'khar ba mkhan ma

изготовление колокольчиков

северо-восток

Drumacchāyā

shing grib ma

Maṇikārī

nor bu mkhan ma

знатоки драгоценностей

 

На спицах колеса речи:

 

восток

Airāvatī

 

Lohakārī

lcags mkhan ma

кузнецы

север

Mahābhairavā

'jigs byed chen mo

Lākṣākārī

rgya skyegs mkhan ma

работы с шеллаком

запад

Vāyuvegā

rlung gi shugs can ma

Kośakārī

srin bal mkhan ma

работы с шелком

юг

Surābhakṣī

chang 'thung ma

Tailinī

til mar mkhan ma

производство (кунжутного) масла

юго-восток

Śyāmādevī

 

Nāpitī

'breg mkhan ma

парикмахеры

юго-запад

Subhadrā

shin tu bzang mo

Carmakārī

ko lpags mkhan ma

работы по коже

северо-запад

Hayakarṇī

rta rna ma

Kāṣṭhakārī

shing mkhan ma

плотницкое дело

северо-восток

Khagānanā

 

Vaṃśakārī

gling bu mkhan ma

игра на флейте

 

На спицах колеса тела:

 

восток

Cakravegā

'khor lo'i shugs can ma

Khaṭikinī

sha 'tshong ma

мясники

север

Khaṇḍarohā

dum skyes ma

Kandukī

g.yos mkhan ma

повара

запад

Śauṇḍinī

 

Śībikā

tshem bu ma

портные

юг

Cakravarmiṇī

khor lo'i go cha ma

Naṭī

gar mkhan ma

танцы

юго-восток

Suvīrā

shin tu dpa' mo

Rajakī

tshos mkhan ma

прачки

юго-запад

Mahābalā

stobs chen ma

Kaivartī

nya pa ma

рыбаки

северо-запад

Cakravartinī

'khor los bsgyur ma

Kumbhakārī

rdza mkhan ma

гончарное дело

северо-восток

Mahāvīryā

brtson 'grus chen mo

Gaṇikā

smad 'tshong ma

проституция

 

В дверных проемах и по углам дворца отверженные или представители племен:

 

восток

Kākāsyā

khwa gdong ma

Mlecchī

kla klo ma

варвары, иностранцы

север

Ulūkāsyā

'ug gdong ma

Haḍḍinī

'phyag pa ma

уборщики, чистильщики

запад

Śvānāsyā

khyi gdong ma

Mātaṅgī

gtum mo

caṇḍāla, неприкасаемые

юг

Śūkarāsyā

phag gdong ma

Tāpinī

stag gzig ma

персы, турки

юго-восток

Yamadāhī

gshin rje brtan ma

Śavarī

ri khrod ma

Покрытые листьями, горные племена

юго-запад

Yamadūtī

gshin rje pho nya ma

Bhillī

 

аборигены

северо-запад

Yamadaṃṣṭriṇī

gshin rje mche ba ma

Pukkasī

ro sreg ma

кремация

северо-восток

Yamadaṃṣṭriṇī

gshin rje mche ba ma

Pukkasī

ro sreg ma

заики, безумные

 

Построение изображения мандалы

Построение изображения мандалы йогинь ста видов описано Банда Гелеком в его работе «Светоч лучей солнца»[7]. В качестве единиц измерения он в основном использует ⅙ ширины дверного проема[8] внутреннего дворца, используя ее аналогично малой единице для общей мандалы. Для удобства в настоящей статье эта мера будет называться малой единицей (МЕ), но следует понимать, что ширина дверного проема внутреннего дворца вдвое меньше ширины дверного проема внешнего дворца, и поэтому один внешний дверной проем будет равен двум внутренним дверным проемам, что составит 12 МЕ.

Банда Гелек дает весьма краткое описание и даже не упоминает о необходимости сначала начертить восемь главных линий, но это довольно легко и описано в статье «Мандала Калачакры согласно «Ваджравали» Абхаякарагупты». Смотрите также следующие три рисунка.

 

Его описание начинается с разбивки расстояния от центра будущей мандалы до ее внешнего края на десять равных частей по центральной линии. Это позволяет определить радиус внешнего круга как десять внешних дверных проемов или 120 МЕ. Начертите окружность так, чтобы она пересекала середину девятого из этих отрезков. Она должна иметь радиус 102 МЕ, и это парапетная линия внешнего дворца.

Расстояние от сторон соответствующего квадрата до центральных линий будет приблизительно 72[9] МЕ. Расстояние между этой внешней парапетной линией и центром надо поделить на три и начертить еще два квадрата, стороны которых буду находиться на расстоянии 24 и 48 МЕ от центральных линий. Это базовые линии внешнего и внутреннего дворцов. Ровно посередине между этими двумя базовыми линиями, то есть в 36 МЕ от центральных линий, начертите еще один квадрат — парапетной линии внутреннего дворца. Отмерьте от внешней базовой линии одну и затем четыре МЕ и начертите квадраты для небольшого зазора и возвышения во внешнем дворце. Их размеры точно такие же как во дворце речи главной мандалы Калачакры.

Эта мандала имеет всего две внешние границы — ваджрную ограду и пламя. Из них внутренняя окружность ваджрной ограды уже начерчена с радиусом 10½ внешних дверных проемов. От нее отмерьте половину внешнего дверного проема и один целый внешний дверной проем и начертите две окружности с радиусами 108 и 120 МЕ, которые будут соответствовать внешней кромке ваджрной ограды и внешней границе пламени.

Структура стен и торанов внешнего и внутреннего дворцов точно такая же, что и у дворца общей мандалы Калачакры. Можно с уверенностью предположить, что стены внутреннего дворца трехслойные, а стены внешнего дворца состоят из пяти слоев с маленькими зазорами между ними.

Внутренняя часть внутреннего дворца существенно отличается от общей мандалы и имеет три концентрических колеса, у каждого из которых по восемь спиц и по ободу, и восьмилепестковый лотос в центре также имеет обод.

Сначала по центральной линии отмерьте внутрь от базовой линии внутреннего дворца одну МЕ и начертите окружность — ее радиус будет 23 МЕ. Этот радиус следует поделить на четыре и нарисовать еще три окружности, которые будут иметь радиусы 5¾, 11½ и 17¼ МЕ. Они обозначают внешнюю границу диска, на котором расположен центральный лотос, и внешние окружности ободов трех колес. От каждой из них отмерьте по одной МЕ и начертите внутренние окружности кольца, окружающего центральный лотос, и ободов трех колес. Самая малая из них должны иметь радиус 4,75 МЕ, и обозначает границу центрального лотоса, который затем рисуется как в мандале Калачакры с центром в одну треть от общего диаметра.

Центральный лотос и окружающее его кольцо — это круг великого блаженства. За ним следуют колесо ума, колесо речи и колесо тела — каждое со своим ободом.

Затем нужно нарисовать спицы этих колес, и Банда Гелек утверждает, что они рисуются аналогично способу для мандалы Чакрасамвары традиции Кришнапады. Мандала Чакрасамвары имеет другие пропорции, но их можно скорректировать для данной мандалы следующим образом.

Необходимо найти точки, которые определят толщину спиц у их основания, в середине и на концах. Каждое колесо включает в себя три окружности. Если в качестве примера рассмотреть колесо речи, то эти три окружности: внутренняя — та же что внешняя окружность колеса ума и еще две окружности обода колеса речи, из которых внешняя — это та же что и внутренняя окружность колеса тела.

Для каждого колеса начертите вспомогательные окружности с центрами на диагональных и центральных линиях — по одной одной приблизительно посередине между внутренней окружностью этого колеса и внешней окружностью его обода и еще по две с центрами на пересечении соответствующей перпендикулярной линии с внутренней окружностью колеса и внутренней окружностью его обода. Радиус внутренней вспомогательной окружности 1,2 МЕ, средней — 2,1 МЕ и внешней 1¾ МЕ. Затем изобразите спицы, соединяя точки пересечения вспомогательных окружностей с теми окружностями колеса, которые проходят через их центры. Указанные размеры являются приблизительными, и определенно допускается творческое художественное решение.

Полный чертеж мандалы

На этом описание построения чертежа заканчивается, и Банда Гелек переходит к описанию цветов мандалы. Эти цвета аналогичны цветам во дворцах ума и речи в основной мандале Калачакры за исключением следующего. Колесо тела — белое, колесо речи — красное, колесо ума — черное. При этом под колесом понимаются спицы и обод каждого колеса. Цвета пола под колесами соответствуют направлениям.

Центральный лотос — зеленый, а окружающее его основание — синее. Это основание заметно только в небольших пространствах между внешними изгибами лепестков лотоса и зеленым ободом колеса великого блаженства.

Четыре обода украшены изнутри зелеными кривыми ножами, черными мечами, красными лотосами, белыми перекрещенными ваджрами — по восемь или по шестнадцать на каждом ободе — сколько лучше. На практике это довольно мелкие детали.

Во внешнем дворце на возвышении расположены восемь лотосов, которые идентичны лотосам во дворце речи главной мандалы. Две внешние границы — ваджрная ограда и пламя — окрашены как в главной мандале: в ваджрной ограде зеленые ваджры на синем основании, а пламя имеет пять или шесть цветов.

Текст продолжается описанием атрибутов божеств. Выглядит так, что божества должны обозначаться каплями, хотя вполне допустимы и атрибуты или полные формы. Какие это полные формы? В медитативной практике эта группа из 36 фигур сначала принимает одну форму, а затем превращается в совершенно другую группу богинь. Поэтому, вероятно, удобнее использовать капли или атрибуты.

Сначала проще всего изобразить внешний дворец. Богини на лотосах те же самые, что и богини во дворце речи главной мандалы, включая центральную богиню на каждом лотосе и ее супруга. Это составлет восемьдесят божеств. Как это количество соотносится с количеством божеств в мандале? Это мандала йогинь, и поэтому мужские божества не считаются. Кроме того, те восемь центральных богинь, которые также присутствуют на колесе речи внутреннего дворца, не считаются повторно. Общее количество видов йогинь — сто.

Затем внутренний дворец. Группа из 36, а в действительности, если считать центральную богиню, то из 37, в медитативной практике — первоначально группа йогинь, или упомянутых выше посланниц. Затем они трансформируются через атрибут в группу, где ичча главной мандалы считаются эманациями — это четыре супруги будд, шесть супруг бодхисаттв, четыре супруги гневных дворца ума, восемь главных богинь дворца речи, шесть супруг гневных на колесницах и восемь прачанда. Ниже приведены два соответствующих списка с указанием их цветов и местоположения. Атрибут обычно соответствует инструменту для определенной работы, такому как кривой нож мясника, или в некоторых случаях продукту этой работы, такому как зонт из бамбука, который изготавливает мастер по изготовлению предметов из бамбука.

 

Центральный лотос:

 

Ц

зеленый

Ḍombī

g.yung mo

отвержен-ные

ваджра

Vajradhāt-vīśvarī

В

черный

Śūdrī

dmangs rigs ma

низшая каста

меч

Tārā

С

красный

Kṣatriṇī

rgyal rigs ma

каста правителей

драгоцен-ность

Pāṇḍarā

З

желтый

Vaiśyā

rje rigs ma

каста торговцев

лотос

Locanā

Ю

белый

Brāhmaṇī

bram ze mo

каста брахманов

колесо

Māmakī

 

На спицах колеса ума:

 

В

синий

Kāṃsyakārī

'khar ba mkhan ma

изготов-ление колоко-льчиков

vīṇā

Śabdavajrā

Ю–В

черный

Tantravāyī

thags mkhan ma

ткачество

ткань

Sparśavajrā

Ю

синий

Veṇunartakī

'od ma'i gar mkhan ma

бамбуковый танец

ваджра

Atinīlā

Ю–З

красный

Śauṇḍinī

chang 'tshong ma

продажа алкоголя

пивная кружка

Rasavajrā

З

зеленый

Kūpakartrī

khron pa mkhan ma

знатоки

мотыга

Raudrākṣī

Ю–З

желтый

Mālākārī

phreng ba mkhan ma

изготов-ление гирлянд

колесо

или

цвето-чная гирля-нда

Gandhavajrā

С

зеленый

Maṇikārī

nor bu mkhan ma

ювелир-ное дело

dhar-modaya

Dharmadhātuvajrā

С–В

белый

Suvarṇakārī

gser mkhan ma

торговля золотом

зеркало

Rūpavajrā

 

На спицах колеса речи:

 

 

В

черный

Khaṭṭikī

sha 'tshong ma

мясники

кривой нож

Cāmuṇḍā

Ю–В

черный

Kumbhakārī

rdza mkhan ma

гончарное дело

горшок

Vaiṣṇavyā

Ю

красный

Kandukī

'khur ba mkhan ma

повара

ковш

Vārāhī

Ю–З

красный

Veśyā

smad 'tshong ma

проституция

желтая ткань

Kaumārī

З

желтый

Sīvikā

tshem bu ma

портные

игла

Sīvikā

Ю–З

желтый

Kaivartī

nya pa ma

рыбаки

рыба

Brahmāṇī

С

белый

Naṭī

gar mkhan ma

танцы

трезубец

Raudrī

С–В

белый

Rajakīti

btso blag mkhan ma

прачки

плоский камень

Lakṣmī

 

На спицах колеса тела:

В

черный

Lohakārī

lcags mkhan ma

кузнецы

маленький нож[10]

Ativīryā

Ю–В

черный

Veṇukārī

smyug ma mkhan ma

работы с бамбуком

бамбуковый зонт

Śṛiṅkhalā

Ю

красный

Lākṣākārī

rgya skyegs mkhan ma

работы с шеллаком

Котелок для приготовления еды

Jambhakī

Ю–З

красный

Kāṣṭakārī

shing mkhan ma

плотники

колодка

Bhṛikuṭī

З

желтый

Kośakārī

srin bal mkhan ma

работы с шелком

шелковичный червь

Stambhakī

Ю–З

желтый

Carmaṃkārī

ko lpags mkhan ma

работы по коже

сандал[11]

Mārīcī

С

белый

Tailinī

til mar mkhan ma

производство (кунжутного масла)

трава куша

Mānakī

С–В

белый

Nāpitī

'dregs mkhan ma

парикмахеры

бритва

Cundā

 

Пространство за колесами, но внутри дворца, иногда называемое кладбищами, хотя таковых и не представлено, либо колесом пространства. В каждом дверном проеме и по углам находятся божества:

 

В

черный

Mlecchā

kla klo ma

варвары, иностранцы

бычий рог

Śvārāsyā

Ю–В

черный

Varvarī

(b)snyon thabs ma

заики, безумные

кол / факел

Kākāsyā

Ю

красный

Haḍḍinī

'phyag pa mo

уборщики, чистильщики

глиняная миска

Śūkarāsyā

Ю–З

красный

Pukkasī

ro sreg ma

кремация

ситара (rgyud mangs)

Gṛidhrāsyā

З

желтый

Mātaṅgī

gtum mo

caṇḍāla, неприкасаемые

vīṇā (rgyud ldan)

Jambukāsyā

Ю–З

желтый

Bhillī

 

аборигены

можжевельник

Garuḍāsyā

С

белый

Tāpinī

stag gzig ma

персы, турки

веретено

Vyāghrāsyā

С–В

белый

Śabarī

ri khrod ma

покрытые листьями, горные племена

перо павлина

Ulūkāsyā

 

Внешний дворец содержит один постамент с восемью лотосами. Божества на них точно такие же, как и во дворце речи главной мандалы Калачакры. На внешнем постаменте дворца нет группы из 36 богинь, нет ичча, нет пратичча.

 

На этом заканчивается описание мандалы йогинь ста видов Банда Гелека.

 

Полная мандала йогинь ста видов

 

[1] Тиб. rigs brgya'i rnal 'byor ma.

[2] Тиб. dpal dus kyi 'khor lo'i mchod chog nyer mkho.

[3] Санскр. icchā, тиб. 'dod ma; санскр. pratīcchā, тиб. phyir 'dod ma/mi 'dod ma.

[4] Санскр. Исправленное издание санскритского текста этого комментария: «The Laghutantraṭīkā by Vajrapāṇi», Serie Orientale Roma LXXXVI, 2001. Заголовок тибетского перевода: «mngon par brjod pa 'bum pa las phyung ba nyung ngu'i rgyud kyi bsdus pa'i don rnam par bshad pa».

[5] Тиб. sems 'grel skor gsum.

[6] Санскр. kuladūtikā, тиб. rigs kyi pho nya mo.

[7] Тиб. «rje sgrol ba'i mgon pos mdzad pa'i dkyil chog rgya mtsho'i thig tshon gsal byed nyi ma'i 'od zer».

[8] Тиб. sgo tshad.

[9] Точное значение 72,12.

[10] Маленький кривой нож (тиб. chu gri, санскр. kṛipāṇī).

[11] Сандал под ступни ног (тиб. mthil lham).